Una red de colaboradoras y colaboradores habituales que han sido parte esencial en el desarrollo de los proyectos de JAGui.
A network of regular collaborators who have played a key role in the development of JAGui's projects.
🎼 Chus Fernández – Músico y compositor / Musician & Composer
Autor de las bandas sonoras originales de Libros: el legado de Alantansí, Tren a Saturno, y Pierres Vedel y la magia del agua, entre otras. Fundador del Taller de Jazz de Zaragoza, ha desarrollado una intensa actividad como pedagogo, compositor y director de agrupaciones como Monkayo o New Titanic Arkestra.
Composer of the original soundtracks for Books: The Legacy of Alantansí, Train to Saturn, and Pierres Vedel and the Magic of Water, among others. Founder of the Zaragoza Jazz Workshop, he has developed an intense career as an educator, composer, and director of groups such as Monkayo or New Titanic Arkestra.
🎥 Patricia Roda – Productora, directora y guionista / Producer, Director & Screenwriter
Granadina afincada en Aragón y posteriormene en Madrid, es una de las voces más sólidas del cine documental español. Ha trabajado como productora, directora de producción y coguionista en numerosos proyectos, entre ellos Fleta, tenor, mito, Marcelino, el mejor payaso del mundo, 600 años sin descanso. El Papa Luna y De Lorca a Lorca. Como directora, ha sido reconocida con la Biznaga de Plata en el Festival de Málaga por El viaje de las reinas y el Premio Simón a la Mejor Dirección por Fleta, tenor, mito. Cofundadora de Estación Cinema, ha participado también en proyectos de JAGui como Pierres Vedel y la magia del agua y Mirando al Cosmos. Es miembro de la Academia de Cine y de DOCMA, y ha sido vicepresidenta de CIMA.
Born in Granada and raised in Aragón and Madrid, she is one of the most respected voices in Spanish documentary cinema. Patricia Roda has worked as a producer, executive producer, and co-writer on films such as Fleta, tenor, mito, Marcelino, the Best Clown in the World, 600 Years Without Rest: The Pope Luna, and De Lorca a Lorca. As a director, she won the Silver Biznaga at the Málaga Film Festival for El viaje de las reinas, and the Simón Award for Best Direction for Fleta, tenor, mito. Co-founder of Estación Cinema, she has also contributed to JAGui’s projects such as Pierres Vedel and the Magic of Water and Looking at the Cosmos. She is a member of the Spanish Film Academy, DOCMA, and a former vice-president of CIMA.
Más Información en / more info: https://estacioncinema.com/
🧠 José Antonio Martín – Producción ejecutiva y localizaciones / Executive Production & Locations
Experto en coordinación audiovisual, localizaciones, turismo y realización. Ha producido spots, documentales y proyectos para instituciones como Turismo de Aragón y el Gobierno de Ecuador.
Expert in audiovisual coordination, locations, tourism, and directing. Has produced commercials, documentaries, and institutional content for entities such as Turismo de Aragón and the Government of Ecuador.
Más Información en / more info: https://www.altiplanocomunicacion.com/
🏛️ Roberto Sánchez – Asesor histórico y artístico / Historical & Artistic Consultant
Investigador, autor y especialista en arte e iconografía. Asesor en proyectos como Más que magia, cine. Segundo de Chomón y Libros: el legado de Alantansí, aportando rigurosidad y contexto histórico a las producciones.
Researcher, author, and specialist in art and iconography. Advisor on projects such as More than Magic, Cinema: Segundo de Chomón and Books: The Legacy of Alantansí, bringing historical depth and rigor to the productions.
✍️ Ignacio Romanos – Cortometrajista y guionista / Short Filmmaker & Screenwriter
Creador audiovisual centrado en el cortometraje y la narración poética y visual. Ha colaborado con JAGui en el desarrollo de nuevos formatos narrativos y audiovisuales.
A filmmaker focused on short films and poetic, visual storytelling. He has collaborated with JAGui in developing new narrative and audiovisual formats.
📚 Elena Rodrigo – Documentalista / Archive Producer
Especialista en archivos y derechos audiovisuales, con más de 20 años de experiencia. Ha colaborado en proyectos como La casa de papel o Barça Dreams y ha sido parte del equipo documental en producciones de JAGui.
Specialist in audiovisual archives and rights, with over 20 years of experience. She has worked on projects such as Money Heist and Barça Dreams, and has been part of JAGui’s documentary team.
🎬 Adrián Barcelona – Director de Fotografía / Director of Photography
Nacido en Tarazona (Zaragoza) en 1989, es director de fotografía especializado en cine de ficción, documental y publicidad. Ha trabajado en largometrajes como MIAU, RIDER o Para entrar a vivir, y en documentales como The Rise of the Synths. Fue DOP en Pierres Vedel y la magia del agua y Mirando al Cosmos, donde combina una mirada sensible con gran dominio técnico. Ha ganado el Premio Simón en dos ocasiones y ha sido reconocido en festivales como Medina del Campo, Fuentes de Ebro y la Muestra de Cortometrajes Aragoneses.
Born in Tarazona (Zaragoza) in 1989, he is a cinematographer specializing in fiction, documentary, and advertising. He has worked on feature films such as MIAU, RIDER and Para entrar a vivir, and on documentaries like The Rise of the Synths. He was Director of Photography for Pierres Vedel and the Magic of Water and Looking at the Cosmos, where he combines a sensitive vision with strong technical command. He has won the Simón Award twice and been recognized at festivals such as Medina del Campo, Fuentes de Ebro, and the Aragón Short Film Showcase.
Más Información en / more info: https://adrianbarcelona.com/
💡 David Navarro Andrés – Productor y especialista en transformación digital / Producer & Digital Transformation Specialist
Con más de 15 años de experiencia en el ámbito audiovisual y tecnológico, es especialista en contenidos multimedia, transformación digital y producción audiovisual. Desde 2001 ha desarrollado una trayectoria centrada en la aplicación de nuevas tecnologías a sectores como la informática, el diseño, la educación, la investigación y la comunicación. Actualmente trabaja como freelance para empresas e instituciones, y es cofundador de la productora audiovisual LEEDS, labor que compagina con una intensa vocación docente. Creatividad, inventiva y disciplina definen su enfoque profesional.
With over 15 years of experience in the audiovisual and tech fields, he specializes in multimedia content, digital transformation, and audiovisual production. Since 2001, he has built a career focused on applying emerging technologies across areas such as IT, design, education, research, and communication. He currently works freelance for companies and professionals, and is co-founder of the audiovisual production company LEEDS. His work reflects a strong teaching vocation, creativity, inventiveness, and discipline.
Más Información en / more info: https://davidnavarroandres.com/
📹 Carlos Alonso – Director de Fotografía / Director of Photography
Cineasta con mirada sensible. Su cámara traduce la belleza de los libros antiguos en luz, textura y emoción.
Filmmaker with a sensitive eye. Through his lens, the ancient books are transformed into light, texture, and emotion.
📰 Camino Ivars – Productora y responsable de prensa / Producer & Press Manager
Productora audiovisual y periodista freelance con una sólida trayectoria en medios de comunicación y cine. Desde 2009 desarrolla su actividad profesional en Aragón, colaborando con medios como Heraldo de Aragón, EFE Televisión, Aragón Radio y la revista Spend In. En el ámbito audiovisual, ha sido jefa de producción en proyectos como Libros: el legado de Alantansí, Terapia de parejas, La estrella azul o El árbol y el ruiseñor, y ha participado en rodajes de cine, televisión, publicidad y videoclips. Especialmente implicada en el ámbito de la salud mental, desde 2018 coordina la comunicación del Colegio Profesional de Psicología de Aragón y forma parte de ANIS y CORTOPAR.
Freelance audiovisual producer and journalist with a strong career in media and film. Since 2009 she has worked in Aragón, contributing to outlets such as Heraldo de Aragón, EFE Televisión, Aragón Radio, and the national magazine Spend In. As a producer, she has led production on projects like Books: The Legacy of Alantansí, Terapia de parejas, La estrella azul, and El árbol y el ruiseñor, as well as films, TV, advertising, and music videos. Deeply committed to mental health communication, since 2018 she manages media relations for the Aragón Professional College of Psychology and is a member of ANIS and CORTOPAR.
📝 Estíbaliz Centeno – Guionista, periodista y coordinadora / Screenwriter, Journalist & Coordinator
Profesional especializada, en los últimos años, en el desarrollo y dirección de proyectos de comunicación y marketing para entidades turísticas. Film Commissioner. Coordinadora de equipos de trabajo. Periodista con dos décadas de experiencia.
In recent years, she has specialized in the development and management of communication and marketing projects for tourism institutions. Film Commissioner. Team coordinator. Journalist with two decades of experience.
🎨 Arkady Gil – Director de Arte / Art Director
Diseñador gráfico y artista visual. Su trabajo da forma a la identidad estética de Libros: el legado de Alantansí, fusionando tradición manuscrita y lenguaje visual contemporáneo.
Graphic designer and visual artist. His work shapes the aesthetic identity of Books: The Legacy of Alantansí, blending manuscript tradition with contemporary visual language.
👗 Raquel Hinojosa – Directora y diseñadora de vestuario / Director and Costume Designer
Responsable del diseño y confección del vestuario en la recreación histórica de las Bodas de Isabel de Segura en Teruel, aportando autenticidad y detalle a cada personaje.
In charge of designing and crafting the costumes for the historical reenactment of the Weddings of Isabel de Segura in Teruel, bringing authenticity and detail to each character.
🎭 Rubén Martínez – Actor / Actor
Actor zaragozano que da vida al impresor Eliezer ben Abraham Alantansí, aportando profundidad y humanidad al personaje central del documental.
Zaragoza-born actor portraying printer Eliezer ben Abraham Alantansí, bringing depth and humanity to the documentary's central figure.
🖼️ José Manuel Broto – Pintor / Painter
Figura clave en el renacer de la pintura abstracta en España. Su cartel para Mirando al Cosmos conecta ciencia, emoción y pensamiento, en sintonía con la mirada del documental.
A key figure in the resurgence of abstract painting in Spain. His poster for Looking at the Cosmos bridges science, emotion, and thought, in tune with the film’s vision.
🎨 Paco Simón – Pintor y diseñador / Pinter and Designer
Artista multimedia cuya obra combina pintura, instalación y luz. Fundador de Arte en Órbita, su contribución en Libros: el legado de Alantansí suma una dimensión escenográfica y conceptual única.
A multimedia artist working with painting, installation, and light. Founder of Arte en Órbita, his contribution to Books: The Legacy of Alantansí adds a unique scenographic and conceptual layer.
📂 Cada proyecto de JAGui es posible gracias al talento, el compromiso y la diversidad de miradas de este equipo multidisciplinar.
Each JAGui project is made possible thanks to the talent, commitment, and diverse perspectives of this multidisciplinary team.
Gracias por caminar conmigo.
Thank you for walking with me.